Datos de interés

11 de abril de 2015

Mi nombre es Natalia Navarro, soy licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada y he cursado un Máster en Traducción para el Mundo Editorial en la Universidad de Málaga. Mis lenguas de trabajo son español, francés e inglés. 
He realizado diferentes cursos relacionados con la traducción, edición independiente, corrección de estilo y ortografía y diversos temas relacionados con la literatura.

He traducido obras de distintos géneros, trabajo de forma activa como lectora profesional, colaboro con distintas editoriales para reseñar sus novedades literarias y hago correcciones ortotipográficas y de estilo de forma esporádica. 

A parte de mi perfil profesional, tengo un fuerte vínculo personal con la literatura. Soy una lectora voraz desde una edad muy temprana y amante de las buenas letras, sean del género que sean, aunque con preferencia por la literatura romántica. Mi sueño infantil siempre fue estudiar Traducción e Interpretación y traducir algún libro de Harry Potter. Llegué un poco tarde para lo segundo (aunque nunca se sabe), pero sí logré lo primero. Nunca falta un libro en mi mesita de noche (o dos, o tres), me gusta divagar sobre mis historias y personajes preferidos y gritar a los cuatro vientos cuando una novela me enamora. 

También me puedes encontrar en Arte literario, un blog en el que reseño novelas desde el 2009, y en mi web profesional, Natalia Navarro Díaz.