No lo digo de forma literal, no es que no sea lo que parece, sí que lo es. Es, simplemente, que mi nueva traducción se titula así, No es lo que parece, y es una novela juvenil de la autora Huntley Fitzpatrick, segunda parte (aunque con personajes distintos como protagonistas) de En la puerta de al lado. En papel sale a la venta en mayo, pero ya está a la venta la versión digital y podéis encontrarlo en plataformas como, por ejemplo, Amazon.
El género romántico siempre ha sido mi preferido, a pesar de que últimamente lea muy pocos libros de amor, y No es lo que parece me ha gustado mucho. La segunda parte ya me agradó bastante y me ha encantado poder seguir leyendo acerca de la familia Garrett y conocer en profundidad la historia de Tim.
Si En la puerta de al lado nos encontramos con los personajes dulces, tiernos y románticos, en No es lo que parece conoceremos a los personajes atormentados y duros. Alice y Tim son maravillosos por separado, pero juntos son mucho mejores, y su historia, a pesar de no ser nada fácil, es muy bonita.
Estoy muy contenta con este libro, hasta ahora he tenido bastante suerte con las novelas que me ha tocado traducir, y trabajar con No es lo que parece ha sido una delicia.
¡Qué maravilla encontrar un blog de una traductora literaria por aquí! Yo estudio traducción y tengo también un blog, aunque de una temática completamente diferente. Me quedo por aquí. Un besazo
ResponderEliminar¡Hola! Fantástico, ¡bienvenida! Muchas gracias por quedarte :)
ResponderEliminarUn abrazo